Signification du mot "better the devil you know than the devil you do not" en français

Que signifie "better the devil you know than the devil you do not" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

better the devil you know than the devil you do not

US /ˈbetər ðə ˈdevəl ju noʊ ðæn ðə ˈdevəl ju du nɑːt/
UK /ˈbetə ðə ˈdevəl ju nəʊ ðæn ðə ˈdevəl ju duː nɒt/
"better the devil you know than the devil you do not" picture

Expression Idiomatique

mieux vaut un diable connu qu'un inconnu, on sait ce que l'on perd, on ne sait pas ce que l'on gagne

it is wiser to deal with someone or something familiar, even if they are unpleasant, than to take a risk with someone or something unknown

Exemple:
I decided to stay in my current job; better the devil you know than the devil you do not.
J'ai décidé de rester dans mon emploi actuel ; on sait ce que l'on perd, on ne sait pas ce que l'on gagne.
They kept the old software because better the devil you know than the devil you do not.
Ils ont gardé l'ancien logiciel car mieux vaut un diable connu qu'un inconnu.